Aller au contenu principal

Comment se préparer et créer le projet pour la retraduction (3.2b)

Avant de rédiger la retraduction, assurez-vous que toutes les tâches préalables ont été effectuées et qu'aucun problème en suspens ne bloque la tâche de rédaction. Si vous traitez ces problèmes en premier lieu, vous disposerez d'une traduction vernaculaire plus stable sur laquelle vous pourrez travailler. Une retraduction est stockée dans un projet distinct mais lié.

Créer un projet pour la retraduction

Pour créer le projet

  1. Ouvrez le menu principal de Paratext.
  2. Développez le menu.
  3. Cliquez sur Nouveau projet…
    • La boîte de dialogue Propriétés du projet s'ouvre.

Pour modifier le nom du projet

  1. Cliquez sur le bouton Modifier.
  2. Cliquez sur OK.

Compléter les détails

  1. Dans Langue,
  2. Sélectionnez la langue principale que le conseiller en traduction maîtrise.
  3. Dans Type de projet,
  4. Sélectionnez Retraduction.
  5. Dans Basé sur,
  6. Sélectionnez le projet dont il s'agit d'une retraduction.
    • La versification et l'enregistrement sont hérités du projet lié.
  7. Cliquez sur OK.
  8. Sélectionnez USFM 3 ou 2 en fonction de vos besoins.

Créez les livres dont vous avez besoin

  1. Cliquez sur Créer un livre.
  2. L'option présélectionnée est correcte pour copier les marqueurs USFM du projet lié.
  3. Cliquez sur OK.
    • Le projet de retraduction est créé et possède tous les marqueurs USFM du projet de base.